Culture : le roman de Jacques Roumain, Gouverneurs de la rosée, traduit en japonais
- Emmanuel sainsilien
- 0 Comments
Le roman de Jacques Roumain, Gouverneurs de la rosée, traduit en japonais
Le célèbre roman Gouverneur de la Rosée, écrit par Jacques Roumain, est désormais traduit en japonais, langue maternelle de près de 130 millions de personnes.
L’information a été rapportée par Frantz Duval, rédacteur en chef du quotidien Le Nouvelliste, sur son compte Twitter ce samedi.
Le succès de ce récit lui a déjà valu d’être traduit dans plus d’une vingtaine de langues dont le danois, le tchèque, le russe, le finlandais, le portugais, le hongrois, l’allemand, l’Italien, le Suédois, le polonais.
Gouverneur de la Rosée, un classique de la littérature haïtienne
Publié en 1944, 4 mois après la mort de son auteur, « Gouverneurs de la rosée » retrace l’histoire d’une communauté d’un petit village nommé Fond-Rouge, frappée par la misère, la sécheresse et des conflits. Après 15 ans de travail dans les champs de canne à Cuba, le héros, Manuel, revient dans sa localité et s’est engagé à résoudre les problèmes de sa communauté. Aidé par sa mère et sa copine, Annaise, le héros allait finir assassiné.
Qui était Jacques Roumain ?
Poète, romancier, nouvelliste, archéologue, ethnologue et homme politique, Jacques Roumain était un membre de l’école indigéniste. Il fut le premier directeur de la faculté d’éthnologie.
Mort en 1944 à l’âge de trente-sept ans, Jacques Roumain est également l’auteur de » Bois d’ébène ».
Leave A Comment